Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIV) (2)  ›  057

Accenso rogo libertus eius cognomento mnester se ipse ferro transegit, incertum caritate in patronam an metu exitii.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Accenso
accendere: anzünden, in Flammen setzen, anfeuern
accensere: EN: attach as an attendant to
accensus: Amtsbote, Amtsdiener, Amtsbote, EN: reckoned among, EN: attendant/orderly, EN: lighting
an
an: etwa, ob, oder
caritate
caritas: Liebe, Wertschätzung, hoher Preis, Nächstenliebe
cognomento
cognomentum: EN: surname, family/3rd/allusive name
exitii
exitium: Untergang, Ausgang, Entkommen
ferro
ferrum: Eisen, Schwert
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incertum
incertus: unzuverlässig, unsicher, ungewiss, ungewiß, EN: uncertain
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
libertus
libertus: Freigelassener
metu
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
patronam
patrona: Beschützerin, EN: protectress, patroness
rogo
rogare: fragen, bitten, ersuchen, erbitten
rogus: Scheiterhaufen, EN: funeral pyre
transegit
transicere: durchbrechen, ausräumen, ein Ende machen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum