Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIV) (1)  ›  046

Hi molium obiectus, hi proximas scaphas scandere; alii, quantum corpus sinebat, vadere in mare; quidam manus protendere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alii
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
corpus
corpus: Körper, Leib
Hi
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
manus
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
mare
mare: See, Meer
mas: Männchen, Mann
molium
moles: Masse, Mühe, wuchtige Masse
obiectus
obicere: vorwerfen, entgegenstellen, entgegenwerfen, erwidern, vorhalten
obiectus: vorliegend, EN: opposite, EN: interposing
objicere: EN: throw before/to, cast
protendere
protendere: ausstrecken
proximas
proximare: EN: come/draw near, approach
proximus: der nächste
quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß, EN: so much as
quantus: wie groß
scandere
scandere: hinaufsteigen
scaphas
scapha: Boot, Kahn
sinebat
sinere: lassen, zulassen, erlauben
vadere
vadari: EN: accept sureties from (the other party) for his appearance in court
vadere: gehen, wandeln, fortschreiten, eilen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum