Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIV)  ›  393

Eodem anno libertorum potissimos veneno interfecisse creditus, doryphorum quasi adversatum nuptiis poppaeae, pallantem, quod immensam pecuniam longa senecta detineret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lynn.904 am 28.03.2019
Im selben Jahr soll er seine einflussreichsten Freigelassenen vergiftet haben: Doryphorus, weil er seiner Ehe mit Poppaea widersprach, und Pallas, weil er sein enormes Vermögen bis ins hohe Alter festhielt.

von omar.o am 21.02.2020
Im selben Jahr soll er die mächtigsten seiner Freigelassenen durch Gift getötet haben: Doryphorus, weil er der Heirat mit Poppaea widersprach, und Pallas, weil er sein unermessliches Vermögen während seines langen Greisenalters festhielt.

Analyse der Wortformen

adversatum
adversare: EN: apply (the mind), direct (the attention)
anno
annare: auf etwas zu schwimmen, sich durch Schwimmen nähern, ein Jahr durchleben
anno: hinzuschwimmen, im Jahre
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
creditus
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
creditus: EN: loan
detineret
detinere: zurückhalten, abhalten, festhalten, erhalten, vorenthalten
Eodem
eodem: ebendahin
immensam
immensus: unermesslich
interfecisse
interficere: umbringen, töten
libertorum
libertus: Freigelassener
longa
longus: lang, langwierig
nuptiis
nuptia: Hochzeit, Heirat
pallantem
pallere: bleich sein, blass aussehen
pecuniam
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
potissimos
potissimus: EN: chief, principal, most prominent/powerful
quasi
quasi: als wenn
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
senecta
senecta: EN: old age
senectus: sehr alt, im hohen alter, Greisenalter, hohes Alter
veneno
venenare: vergiften
venenum: Gift, Schönheitsmittel, Zaubermittel

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum