Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIV)  ›  364

Effigies poppaeae proruunt, octaviae imagines gestant umeris, spargunt floribus foroque ac templis statuunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alina933 am 08.10.2020
Sie reißen Poppaeas Statuen nieder, tragen Octavias Porträts auf ihren Schultern, bedecken sie mit Blumen und stellen sie auf dem Forum und in den Tempeln auf.

von margarete.r am 05.08.2023
Sie reißen die Bildnisse der Poppaea nieder, tragen die Bilder der Octavia auf den Schultern, streuen sie mit Blumen und stellen sie auf im Forum und in den Tempeln.

Analyse der Wortformen

Effigies
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
effigiare: EN: form
effigies: Abbild, Nachbildung, image, likeness, portrait
proruunt
proruere: hervorstürzen
octaviae
octavius: EN: Octavius
imagines
imago: Bild, Abbild, Ebenbild
gestant
gestare: tragen, ertragen
umeris
umere: feucht sein
umerus: Schulter, Oberarm
spargunt
spargere: streuen, verbreiten
floribus
flos: Blume, Blüte, blossom
foroque
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
forus: Schiffsgang
que: und
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
templis
templum: Tempel, heiliger Ort
statuunt
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum