Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIV)  ›  033

Agrippina silens eoque minus agnita unum tamen vulnus umero excepit nando, deinde occursu lenunculorum lucrinum in lacum vecta villae suae infertur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von chiara.w am 07.05.2024
Agrippina, still und daher weniger bemerkt, empfing jedoch eine Wunde an der Schulter beim Schwimmen, wurde dann durch das Zusammentreffen kleiner Boote zum Lucrinus-See getragen und in ihre Villa gebracht.

Analyse der Wortformen

agnita
agnoscere: anerkennen, realize, discern
Agrippina
agrippina: Köln
lucrinum
crinis: Haar, Kopfhaar, Kometenschweif, Meteorenschweif
crinum: EN: variety of lily
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
eoque
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
excepit
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen
eoque
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
infertur
inferre: hineintragen, zufügen, antun, hineinbringen
eoque
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
lacum
lacus: See, Trog, Wasserbecken
lenunculorum
lenunculus: Barke
lucrinum
lucrum: Gewinn, Profit, Vorteil
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
nando
nare: schwimmen, treiben
occursu
occurrere: begegnen, entgegenlaufen, entgegentreten
occursus: Begegnung
minus
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
eoque
que: und
silens
silens: still, ruhig
silere: schweigen, ruhig sein
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
vecta
vectare: führen
vehere: transportieren, befördern, ziehen, tragen, fahren
villae
villa: Landhaus, Villa, die Villa, das Landhaus
umero
umerus: Schulter, Oberarm
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
vulnus
vulnus: Wunde, militärischer Verlust

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum