Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIV)  ›  321

Hoc quoque in tuam gloriam cedet, eos ad summa vexisse, qui et modica tolerarent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mica.o am 29.09.2022
Es wird auch zu deinem Ruhm gereichen, dass du diejenigen in höchste Positionen erhoben hast, die auch bescheidene Umstände bewältigen konnten.

von efe.u am 10.08.2019
Dies wird zu deiner Ehre gereichen, jene auf höchste Höhen erhoben zu haben, die selbst bescheidene Dinge ertragen würden.

Analyse der Wortformen

Hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
tuam
tuus: dein
gloriam
gloria: Ehre, Ruhm
cedet
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
summa
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
vexisse
vehere: transportieren, befördern, ziehen, tragen, fahren
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
et
et: und, auch, und auch
modica
modicum: billig, billig
modicus: mäßig, bescheiden, billig
tolerarent
tolerare: ertragen, dulden, erdulden, aushalten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum