Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIV)  ›  320

Superest tibi robur et tot per annos summi fastigii regimen: possumus seniores amici quietem reposcere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ruby.912 am 15.02.2024
Dir bleibt die Kraft und über so viele Jahre die Kontrolle der höchsten Position: Als ältere Freunde können wir Ruhe zurückfordern.

von joshua.i am 02.02.2015
Du hast noch deine Kraft und viele Jahre der Führung vor dir, während wir, deine älteren Freunde, nun unseren Ruhestand einfordern können.

Analyse der Wortformen

amici
amici: Freund
amicire: bedecken, verdecken, bekleiden
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
annos
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
et
et: und, auch, und auch
fastigii
fastigium: Giebel, schräge Richtung, Gipfel, Höhe
per
per: durch, hindurch, aus
possumus
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quietem
quies: Erholung, Ruhe
regimen
regimen: Lenkung, Leitung, steering
reposcere
reposcere: zurückfordern
robur
robur: Kraft, Stärke, Kernholz, Stützpunkt, Tüchtigkeit
seniores
senex: Greis, alter Mann, alt, greis, betragt
senior: EN: older/elderly man, senior
summi
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
Superest
superesse: übrig sein, übrig bleiben, reichlich vorhanden sein, im Überfluss vorhanden sein, überleben, überstehen, überlegen sein
tot
tot: so viele, eine so große Zahl (von)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum