Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIV)  ›  291

Haud dispari crimine fabricius veiento conflictatus est, quod multa et probrosa in patres et sacerdotes composuisset iis libris, quibus nomen codicillorum dederat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marleene867 am 15.06.2017
Fabricius Veiento sah sich mit ähnlichen Anklagen konfrontiert, weil er in seinen Büchern, die er "Kleine Notizbücher" genannt hatte, viele beleidigende Dinge über Senatoren und Priester geschrieben hatte.

von dua.923 am 04.05.2016
Mit nicht ungleichem Vergehen wurde Fabricius Veiento geplagt, weil er in jenen Büchern, denen er den Namen Codicilli gegeben hatte, viele und schändliche Dinge gegen die Väter und Priester verfasst hatte.

Analyse der Wortformen

codicillorum
codicillus: kleiner Holzklotz, small log
composuisset
componere: zusammensetzen, zusammenlegen, konstruieren, erdichten, ordnen, beruhigen, verfassen, beenden, vergleichen
conflictatus
conflictare: heftig zusammenschlagen, sich herumschlagen
conflictatus: EN: struck together
crimine
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
dederat
dare: geben
dispari
dispar: verschieden, ungleich, disparate, unlike
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
Haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
libris
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
libra: Waage, Pfund, balance
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
nomen
nomen: Name, Familienname
patres
pater: Vater
patrare: vollbringen
probrosa
probrosus: beschimpfend
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sacerdotes
sacerdos: Priester, Geistlicher
veiento
jentare: frühstücken
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum