Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (IX)  ›  104

Dicit domitius apollinaris consul designatus, dicit fabricius veiento, fabius postuminus, bittius proculus collega publici certi, de quo agebatur, uxoris autem meae quam amiseram vitricus, post hos ammius flaccus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leonhard9837 am 01.04.2016
Sagt Domitius Apollinaris, designierter Konsul, sagt Fabricius Veiento, Fabius Postuminus, Bittius Proculus, Kollege von Publicius Certus, über den gesprochen wurde, zudem Stiefvater meiner Frau, die ich verloren hatte, danach Ammius Flaccus.

von hannah.962 am 02.12.2023
Die folgenden Personen sprechen: Domitius Apollinaris, der designierte Konsul; Fabricius Veiento; Fabius Postuminus; Bittius Proculus (der sowohl ein Kollege von Publicius Certus war, über den gesprochen wurde, als auch der Stiefvater meiner verstorbenen Frau); und schließlich Ammius Flaccus.

Analyse der Wortformen

agebatur
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
amiseram
amittere: aufgeben, verlieren
apollinaris
apollinaris: EN: herb (commonly called hyoscyamus);
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
certi
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
collega
collega: Amtsgenosse, Kollege, Kamerad
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
de
de: über, von ... herab, von
designatus
designare: anordnen, bestimmen, ersehen, wählen
designatus: EN: designate/elect
Dicit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
domitius
domitius: EN: Domitius
fabius
fabius: EN: Fabius, Roman gens
flaccus
flaccus: schlapp
hos
hic: hier, dieser, diese, dieses
meae
meus: mein
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
postuminus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
parvus: klein, gering
ponere: setzen, legen, stellen
proculus
oculus: Auge
pr: EN: day before (pridie), abb. pr
procus: Freier, Freier, gigolo. suitor
publici
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
uxoris
uxor: Ehefrau, Gattin
veiento
jentare: frühstücken
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
vitricus
vitricus: Stiefvater

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum