Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (IX)  ›  104

Dicit domitius apollinaris consul designatus, dicit fabricius veiento, fabius postuminus, bittius proculus collega publici certi, de quo agebatur, uxoris autem meae quam amiseram vitricus, post hos ammius flaccus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hannah.962 am 02.12.2023
Die folgenden Personen sprechen: Domitius Apollinaris, der designierte Konsul; Fabricius Veiento; Fabius Postuminus; Bittius Proculus (der sowohl ein Kollege von Publicius Certus war, über den gesprochen wurde, als auch der Stiefvater meiner verstorbenen Frau); und schließlich Ammius Flaccus.

Analyse der Wortformen

Dicit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
domitius
domitius: EN: Domitius
apollinaris
apollinaris: EN: herb (commonly called hyoscyamus);
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
designatus
designare: anordnen, bestimmen, ersehen, wählen
designatus: EN: designate/elect
dicit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
veiento
jentare: frühstücken
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
fabius
fabius: EN: Fabius, Roman gens
postuminus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
parvus: klein, gering
ponere: setzen, legen, stellen
proculus
oculus: Auge
pr: EN: day before (pridie), abb. pr
procus: Freier, Freier, gigolo. suitor
collega
collega: Amtsgenosse, Kollege, Kamerad
publici
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
certi
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
de
de: über, von ... herab, von
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
agebatur
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
uxoris
uxor: Ehefrau, Gattin
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
meae
meus: mein
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
amiseram
amittere: aufgeben, verlieren
vitricus
vitricus: Stiefvater
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
hos
hic: hier, dieser, diese, dieses
flaccus
flaccus: schlapp

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum