Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (IX) (3)  ›  104

Dicit domitius apollinaris consul designatus, dicit fabricius veiento, fabius postuminus, bittius proculus collega publici certi, de quo agebatur, uxoris autem meae quam amiseram vitricus, post hos ammius flaccus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agebatur
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
amiseram
amittere: aufgeben, verlieren
apollinaris
apollinaris: EN: herb (commonly called hyoscyamus); EN: sacred to Apollo
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
certi
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
collega
collega: Amtsgenosse, Kollege, Kamerad
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
de
de: über, von ... herab, von
designatus
designare: anordnen, bestimmen, ersehen, wählen
designatus: EN: designate/elect
Dicit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
domitius
domitius: EN: Domitius, EN: Domitius
fabius
fabius: EN: Fabius, EN: Fabius, Roman gens
flaccus
flaccus: schlapp
hos
hic: hier, dieser, diese, dieses
veiento
jentare: frühstücken
meae
meus: mein
postuminus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder, EN: less
proculus
oculus: Auge
postuminus
parvus: klein, gering
ponere: setzen, legen, stellen
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
proculus
pr: EN: day before (pridie), abb. pr
procus: Freier, Freier, EN: wooer, gigolo. suitor
publici
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
veiento
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
vitricus
vitricus: Stiefvater
uxoris
uxor: Ehefrau, Gattin

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum