Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (X)  ›  010

Sed de isto satis multa in iis libris locuti sumus qui de beneficiis inscribuntur: illud magis quaerendum videtur, quod non satis, ut existimo, explicatum est, an is qui profuit nobis, si postea nocuit, paria fecerit et nos debito solverit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kiara822 am 19.01.2020
Über diese Angelegenheit haben wir in jenen Büchern, die mit „Über Wohltaten" überschrieben sind, bereits genug gesagt: Es scheint mir jedoch würdiger zu untersuchen, was meines Erachtens nicht hinreichend erklärt wurde, ob derjenige, der uns Gutes getan hat, wenn er uns später geschadet hat, die Dinge ausgeglichen und uns von unserer Verpflichtung befreit hat.

von emely.9935 am 28.04.2020
Wir haben dieses Thema in meinen Büchern über Wohltaten bereits ausführlich erörtert. Aber hier ist etwas, das meiner Meinung nach einer genaueren Untersuchung bedarf und bisher nicht hinreichend erklärt wurde: Wenn jemand, der uns einst geholfen hat, uns später Schaden zufügt, hebt dies seine frühere gute Tat auf und befreit uns von unserer Verpflichtung ihm gegenüber?

Analyse der Wortformen

an
an: etwa, ob, oder
beneficiis
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, favor, benefit, service, help
de
de: über, von ... herab, von
debito
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
debitum: Schuld, gebührend
debitus: schuldig, schuldig, gebührend, owed
sumus
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
existimo
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
explicatum
explicare: erklären, auslegen, entfalten, deuten
fecerit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inscribuntur
inscribere: auf etwas schreiben, einschreiben, betiteln
is
ire: laufen, gehen, schreiten
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
isto
iste: dieser (da)
isto: dorthin, dahin, to you, to where you are
libris
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
libra: Waage, Pfund, balance
locuti
loqui: reden, sprechen, sagen
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
nocuit
nocere: schaden
non
non: nicht, nein, keineswegs
paria
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
pariare: hervorbringen, gebären, erwerben, erlangen
postea
postea: nachher, später, danach
profuit
prodesse: nützen, nützlich sein, förderlich sein
quaerendum
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
Sed
sed: sondern, aber
satis
serere: säen, zusammenfügen
si
si: wenn, ob, falls
solverit
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum