Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIV)  ›  285

Libertas thrasea servitium aliorum rupit, et postquam discessionem consul permiserat, pedibus in sententiam eius iere, paucis, ex c eptis, in quibus adulatione promptissimus fuit a.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hannes.s am 21.01.2018
Thraseas mutiger Standpunkt befreite andere aus ihrer Unterwürfigkeit, und nachdem der Konsul eine Abstimmung erlaubt hatte, unterstützten sie seine Position, mit Ausnahme weniger Personen, unter denen A die offensichtlichste Schmeichelei zeigte.

von felizitas.m am 12.09.2018
Die Freiheit des Thrasea brach die Knechtschaft der anderen, und nachdem der Konsul die Teilung erlaubt hatte, folgten sie mit Füßen seiner Meinung, wenige ausgenommen, unter denen A am eifrigsten in der Schmeichelei war.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
adulatione
adulatio: Schmeichelei, das Schweifwedeln, adulation
aliorum
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
c
C: 100, einhundert
C: Gaius (Pränomen)
K: Caeso (Pränomen)
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
discessionem
discessio: Abstimmung, das Auseinandergehen, dispersal
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
iere
ire: laufen, gehen, schreiten
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Libertas
liberta: Freigelassene (Frau)
libertare: befreien
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
paucis
paucum: ein paar Wörter
paucus: wenig
pedibus
pes: Fuß, Schritt
permiserat
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
promptissimus
promptus: Sichtbarkeit, gleich zur Hand, bereit, entschlossen, bereitwillig, brought forward, manifest, disclosed
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rupit
rumpere: brechen, zerbrechen, zersprengen, durchbrechen
sententiam
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
servitium
servitium: Sklaverei, Knechtschaft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum