Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIV) (6)  ›  280

Tum primum revocata ea lex; credebaturque haud perinde exitium antistio quam imperatori gloriam quaesit tam , ut condemnatum a senatu intercessione tribunicia morti eximeret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
antistio
antistare: EN: stand before, EN: surpass, excel, be superior to
gloriam
gloria: Ehre, Ruhm
condemnatum
condemnare: verurteilen
credebaturque
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
ea
eare: gehen, marschieren
eximeret
eximere: wegnehmen, verbrauchen
exitium
exitium: Untergang, Ausgang, Entkommen
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
imperatori
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
intercessione
intercessio: Einspruch, Dazwischentreten, Fürbitte, Unterbrechung
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
lex
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
morti
mors: Tod
perinde
perinde: auf gleiche Weise, EN: in the same way/just as, equally
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
quaesit
quaesere: fragen, fragen nach, bitten, erbitten
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
credebaturque
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
revocata
revocare: zurückrufen
senatu
senatus: Senat
tam
tam: so, so sehr
tribunicia
tribunicius: tribunizisch, tribunizisch, EN: ex-tribune, EN: of/belonging to tribune
Tum
tum: da, dann, darauf, damals
primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum