Quod ego in senatu cum ad rationem et loci et temporis ex more fecissem, bono civi convenientissimum credidi eadem illa spatiosius et uberius volumine amplecti, primum ut imperatori nostro virtutes suae veris laudibus commendarentur, deinde ut futuri principes non quasi a magistro sed tamen sub exemplo praemonerentur, qua potissimum via possent ad eandem gloriam niti.
von joel.q am 24.03.2018
Nachdem ich dies im Senat gemäß der Sitte für eine solche Gelegenheit vorgetragen hatte, glaubte ich, es sei für einen guten Bürger am angemessensten, eben diese Themen in einem Buch umfassender auszuarbeiten, zunächst um die Tugenden unseres Kaisers mit aufrichtigen Lobpreisungen gebührend zu würdigen, und dann künftige Herrscher zu leiten - nicht als ihr Lehrer, sondern durch Beispiel - und ihnen zu zeigen, auf welchem Weg sie ähnlichen Ruhm erlangen können.
von jolina947 am 12.06.2014
Was ich im Senat nach Maßgabe der Überlegungen sowohl des Ortes als auch der Zeit nach Brauch getan hatte, glaubte ich für einen guten Bürger am angemessensten, eben diese Dinge weitläufiger und ausführlicher in einem Band zu umfassen, zunächst damit unserem Imperator seine Tugenden durch wahre Lobpreisungen empfohlen werden könnten, sodann damit künftige Herrscher nicht gleichsam von einem Lehrer, aber dennoch unter einem Beispiel vorgewarnt würden, auf welchem Wege sie besonders danach streben könnten, zum gleichen Ruhm zu gelangen.