Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIV)  ›  028

Noctem sideribus inlustrem et placido mari quietam quasi convincendum ad scelus dii praebuere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luisa.958 am 27.06.2017
Die Nacht, hell von Sternen und still über ruhiger See, hatten die Götter gleichsam dargeboten, um zum Verbrechen zu überreden.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
convincendum
convincere: widerlegen
dii
dies: Tag, Datum, Termin
dii: EN: god
dium: Himmelsraum, offener Himmel
dius: bei Tage, am Tag
et
et: und, auch, und auch
inlustrem
inlustrare: EN: illuminate, light up
inlustris: deutlich, hell, strahlend, berühmt, ausgezeichnet, hervorragend
mari
mare: See, Meer
marius: Marius
mas: Männchen, Mann
Noctem
nox: Nacht
placido
placidus: ruhig, friedlich, sanft, flach, calm, mild, placid
praebuere
praebere: bieten, gewähren, darreichen, geben, anbieten
quasi
quasi: als wenn
quietam
quiescere: ruhen, rasten, sich erholen
quietus: ruhig, geräuschlos
scelus
scelus: Frevel, Verbrechen
sideribus
sidus: Gestirn, Sternbild, Stern

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum