Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIV)  ›  263

Postquam vero nationes in familiis habemus, quibus diversi ritus, externa sacra aut nulla sunt, conluviem istam non nisi metu coercueris.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von bennet837 am 16.04.2023
Seit wir Fremde in unseren Haushalten haben, die anderen Bräuchen, fremden Religionen oder gar keinen Glauben folgen, kannst du dieses chaotische Gemenge nur durch Angst unter Kontrolle halten.

von jaimy.f am 05.11.2018
Nachdem wir nun Völker in unseren Familien haben, denen verschiedene Riten, fremde Kultpraktiken oder gar keine eigen sind, wirst du dieses Gesindel nur durch Furcht im Zaum halten können.

Analyse der Wortformen

aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
coercueris
coercere: in Schranken halten
conluviem
conluvies: EN: muck, decayed matter
diversi
diversus: abgekehrt, andersartig, umgekehrt
diverrere: erfassen, mitreißen
divertere: auseinandergehen
externa
externus: außen, außen befindlich, fremd, ausländisch, auswärts
externare: EN: terrify greatly, frighten
familiis
familia: Familie, Hausgemeinschaft, Hausgenossenschaft
habemus
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
istam
iste: dieser (da)
metu
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
nationes
natio: Volksstamm, Volk, Stamm, Abstammung, Geburt, Nation
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ritus
ritus: heiliger Brauch, Tapferkeit, Tüchtigkeit, Tugend, Vortrefflichkeit
sacra
sacer: geweiht, heilig
sacrum: heiliger Gegenstand, Heiligtum, Opfer
sacrare: weihen, widmen, heilig machen, unverletzlich machen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum