Nec corpora modo adfecta tabo, sed animos quoque multiplex religio et pleraque externa invasit, novos ritus sacrificandi vaticinando inferentibus in domos quibus quaestui sunt capti superstitione animi, donec publicus iam pudor ad primores civitatis pervenit, cernentes in omnibus vicis sacellisque peregrina atque insolita piacula pacis deum exposcendae.
von kristine.u am 17.09.2019
Nicht nur Körper wurden von Verfall betroffen, sondern auch Geister wurden von vielfältiger Religion und größtenteils fremden (Praktiken) überwältigt, neue Opferrituale durch Prophezeiungen wurden in Häuser gebracht von jenen, für die durch Aberglaube gefangene Geister ein Geschäft sind, bis schließlich öffentliche Schande die führenden Männer des Staates erreichte, die in allen Straßen und Heiligtümern fremde und ungewöhnliche Sühnrituale zur Besänftigung der Götter sahen.