Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIV)  ›  025

Satis constitit extitisse proditorem, et agrippinam auditis insidiis, an crederet ambiguam, gestamine sellae baias pervectam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anabell949 am 22.12.2016
Es wurde deutlich, dass es tatsächlich einen Verräter gab, und dass Agrippina, nachdem sie von der Verschwörung gegen sie gehört hatte, unsicher, ob sie den Warnungen glauben sollte, in einer Sänfte nach Baiae gebracht wurde.

von cataleya953 am 05.10.2020
Es wurde hinreichend festgestellt, dass ein Verräter aufgetaucht war, und dass Agrippina, als die Verschwörungen bekannt wurden, ungewiss, ob sie ihnen glauben sollte, in einer Sänfte nach Baiae gebracht wurde.

Analyse der Wortformen

agrippinam
agrippina: Agrippina (römischer Frauenname)
ambiguam
ambiguus: zweideutig, unklar, ungewiss, zweifelhaft, schwankend, wankelmütig
an
an: ob, oder, etwa, wohl, nicht wahr, oder vielmehr
auditis
audire: hören, zuhören, vernehmen, wahrnehmen, verstehen, Gehör schenken, gewähren
baias
baia: Baiae (antike römische Stadt), Beere
constitit
constare: bestehen aus, feststehen, offenkundig sein, bekannt sein, übereinstimmen, kosten
consistere: haltmachen, stehen bleiben, anhalten, bestehen aus, sich zusammensetzen aus, beruhen auf, existieren
crederet
credere: glauben, vertrauen, anvertrauen, verleihen, meinen, halten für, sich vorstellen, zutrauen
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
extitisse
existere: entstehen, existieren, sein, vorhanden sein, sich zeigen, erscheinen, hervorkommen
extare: herausragen, hervorstehen, sichtbar sein, vorhanden sein, existieren, im Verzeichnis stehen, sich finden
gestamine
gestamen: das Getragene, Last, Bürde, Schmuck, Zierat
insidiis
insidia: Hinterhalt, Falle, Anschlag, List, Tücke
pervectam
pervehere: hindurchführen, hinbringen, transportieren, befördern, tragen zu
proditorem
proditor: Verräter, Betrüger, Überläufer
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, hinreichend, ziemlich, recht
satus: gesät, gepflanzt, abstammend, entsprossen, geboren, Saat, Aussaat, Pflanzung
serere: säen, pflanzen, ausstreuen, verbinden, verknüpfen, stiften, verursachen
sellae
sella: Stuhl, Sessel, Sitz, Sattel

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum