Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIV)  ›  236

Eodem anno romae insignia scelera, alterum senatoris, servili alterum audacia, admissa sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ferdinand.934 am 14.06.2013
Im selben Jahr in Rom wurden zwei schwere Verbrechen begangen: eines von einem Senator, das andere mit der Kühnheit eines Sklaven.

von karolin.q am 18.12.2014
In demselben Jahr wurden in Rom bedeutende Verbrechen begangen, eines von einem Senator, das andere mit sklavischer Kühnheit.

Analyse der Wortformen

admissa
admissum: Schuld, Vergehen, offense
admittere: zulassen, dulden, gestatten
alterum
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterum: der eine
anno
annare: auf etwas zu schwimmen, sich durch Schwimmen nähern, ein Jahr durchleben
anno: hinzuschwimmen, im Jahre
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
audacia
audacia: Kühnheit, Frechheit, Wagemut
audax: frech, kühn
Eodem
eodem: ebendahin
insignia
insigne: Abzeichen, Kennzeichen, ausgezeichnet, Wappen, angesehen, emblem, badge
insignis: ausgezeichnet, bemerkenswert, gekennzeichnet, angesehen
romae
roma: Rom
scelera
scelerare: durch Frevel beflecken, schänden, beschmutzen
scelus: Frevel, Verbrechen
senatoris
senator: Senator
servili
servilis: sklavisch
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum