Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIV)  ›  227

Cohortes alaeque novis hibernaculis locatae, quodque nationum ambiguum aut adversum fuerat, igni atque ferro vastatum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mayla.c am 22.07.2014
Die Kohorten und Kavallerieflügel wurden in neuen Winterquartieren untergebracht, und was immer an Völkern unsicher oder feindlich gewesen war, wurde mit Feuer und Schwert verwüstet.

von oliver.9932 am 31.03.2023
Die Infanterie- und Kavallerieeinheiten wurden in neuen Winterlagern stationiert, und alle Stämme, die Unsicherheit oder Feindseligkeit gezeigt hatten, wurden mit Feuer und Waffen verwüstet.

Analyse der Wortformen

adversum
adversum: EN: opposite, against, in opposite direction, opposite, against, towards
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
alaeque
aeque: ebenso, eben, gleich, gleichmäßig, in gleicher Weise, justly, fairly
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
ambiguum
ambiguum: EN: varying/doubtful/uncertain state/condition/expression
ambiguus: schwankend, zweideutig, doubtful, ambiguous, wavering, fickle
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
Cohortes
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
cohortare: ermuntern, anfeuern, ermutigen
ferro
ferrum: Eisen, Schwert
fuerat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hibernaculis
hibernaculum: Winterzelt
igni
ignire: EN: ignite
ignis: Brand, Feuer, Fackel
locatae
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
nationum
natio: Volksstamm, Volk, Stamm, Abstammung, Geburt, Nation
novis
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
quodque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
vastatum
vastare: verwüsten, ruinieren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum