Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (III)  ›  319

Signa aquilaeque victricium legionum, milites vulneribus aut aetate graves, plerique etiam integri veronae relicti: sufficere cohortes alaeque et e legionibus lecti profligato iam bello videbantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ava869 am 26.09.2020
Die Feldzeichen und Adler der siegreichen Legionen wurden in Verona zurückgelassen, zusammen mit Soldaten, die entweder verwundet oder älter waren, sowie vielen, die noch kampffähig waren. Da der Krieg fast beendet war, glaubten sie, dass die Kohorten, Kavallerie-Einheiten und ausgewählten Legionäre ausreichen würden.

von milla833 am 27.10.2022
Die Standarten und Adler der siegreichen Legionen, Soldaten, schwer von Wunden oder Alter, und viele sogar unversehrt, wurden in Verona zurückgelassen: Die Kohorten und Reiterflügel und ausgewählte Männer aus den Legionen schienen, da der Krieg nun fast beendet war, ausreichend zu sein.

Analyse der Wortformen

aetate
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
alaeque
aeque: ebenso, eben, gleich, gleichmäßig, in gleicher Weise, justly, fairly
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
aquilaeque
aquila: Adler, Legionsadler
aquilus: schwärzlich, swarthy
equus: Pferd, Gespann
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
bello
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
cohortes
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
cohortare: ermuntern, anfeuern, ermutigen
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
graves
gravare: runterdrücken, runterziehen
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
integri
integer: anständig, unversehrt, unberührt, rein, untadelig, nicht erschöpft
lecti
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lectus: Bett, Liege, ausgewählt, gewählt, ausgesucht
legionibus
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
legionum
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
plerique
plerus: meistes, höchstes, größtes, am meisten
que: und
profligato
profligare: niederschlagen
profligatus: ruchlos, depraved
relicti
relictum: Übriggebliebenes, Rest
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
Signa
signare: bezeichnen
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
sufficere
sufficere: ausreichen, genügen, fähig sein, einer Sache gewachsen sein, ernennen, nachwählen
veronae
nae: EN: truly, indeed, verily, assuredly
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
victricium
victrix: Siegerin, siegreich
videbantur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
vulneribus
vulnus: Wunde, militärischer Verlust

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum