Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (III)  ›  319

Signa aquilaeque victricium legionum, milites vulneribus aut aetate graves, plerique etiam integri veronae relicti: sufficere cohortes alaeque et e legionibus lecti profligato iam bello videbantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ava869 am 26.09.2020
Die Feldzeichen und Adler der siegreichen Legionen wurden in Verona zurückgelassen, zusammen mit Soldaten, die entweder verwundet oder älter waren, sowie vielen, die noch kampffähig waren. Da der Krieg fast beendet war, glaubten sie, dass die Kohorten, Kavallerie-Einheiten und ausgewählten Legionäre ausreichen würden.

von milla833 am 27.10.2022
Die Standarten und Adler der siegreichen Legionen, Soldaten, schwer von Wunden oder Alter, und viele sogar unversehrt, wurden in Verona zurückgelassen: Die Kohorten und Reiterflügel und ausgewählte Männer aus den Legionen schienen, da der Krieg nun fast beendet war, ausreichend zu sein.

Analyse der Wortformen

alaeque
aeque: ebenso, eben, gleich, gleichmäßig, in gleicher Weise, justly, fairly
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
aetate
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
aquilaeque
aquila: Adler, Legionsadler
aquilus: schwärzlich, swarthy
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
bello
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
cohortes
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
cohortare: ermuntern, anfeuern, ermutigen
graves
gravare: runterdrücken, runterziehen
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
aquilaeque
equus: Pferd, Gespann
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
integri
integer: anständig, unversehrt, unberührt, rein, untadelig, nicht erschöpft
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
lecti
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
legionum
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
lecti
lectus: Bett, Liege, ausgewählt, gewählt, ausgesucht
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
veronae
nae: EN: truly, indeed, verily, assuredly
plerique
plerus: meistes, höchstes, größtes, am meisten
profligato
profligare: niederschlagen
profligatus: ruchlos, depraved
plerique
que: und
relicti
relictum: Übriggebliebenes, Rest
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
Signa
signare: bezeichnen
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
sufficere
sufficere: ausreichen, genügen, fähig sein, einer Sache gewachsen sein, ernennen, nachwählen
veronae
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
victricium
victrix: Siegerin, siegreich
videbantur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
vulneribus
vulnus: Wunde, militärischer Verlust

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum