Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (III) (7)  ›  318

Ceterum propinqua hieme et umentibus pado campis expeditum agmen incedere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agmen
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
campis
campe: EN: caterpillar
campus: Feld, Ebene, Platz, freier Platz, freies Feld, Spielplatz, ebener Platz, Flur, Fläche
Ceterum
ceterum: übrigens
ceterus: übriger, anderer
et
et: und, auch, und auch
expeditum
expedire: freisetzen, entfesseln, entbinden, losmachen, freilassen
expeditus: einsatzbereit, kampfbereit, unbehindert
hieme
hiemps: Winter, Winterzeit
incedere
incedere: eintreten, hineingehen, einhergehen, befallen
pado
padus: Po, EN: Po river
propinqua
propinquare: nahebringen
propinquus: verwandt, benachbart, nahe
umentibus
umens: EN: moist, wet
umere: feucht sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum