Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (III)  ›  318

Ceterum propinqua hieme et umentibus pado campis expeditum agmen incedere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von benedikt.q am 12.07.2015
Überdies, mit dem nahenden Winter und den vom Padus durchfeuchteten Feldern, marschierte die leichtbewaffnete Kolonne.

von fynn837 am 10.03.2017
Inzwischen, als der Winter nahte und die Felder entlang des Po-Flusses überschwemmt waren, rückte das Heer mit leichter Ausrüstung vor.

Analyse der Wortformen

agmen
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
campis
campus: Feld, Ebene, Platz, freier Platz, freies Feld, Spielplatz, ebener Platz, Flur, Fläche
campe: EN: caterpillar
ceterum
ceterum: übrigens
ceterus: übriger, anderer
et
et: und, auch, und auch
expeditum
expedire: freisetzen, entfesseln, entbinden, losmachen, freilassen
expeditus: einsatzbereit, kampfbereit, unbehindert
hieme
hiemps: Winter, Winterzeit
incedere
incedere: eintreten, hineingehen, einhergehen, befallen
pado
padus: Po
propinqua
propinquus: verwandt, benachbart, nahe
propinquare: nahebringen
umentibus
umens: EN: moist, wet
umere: feucht sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum