Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIV)  ›  190

Et feminae in furore m turbatae adesse exitium canebant, externosque fremitus in curia eorum auditos, consonuisse ululatibus theatrum visamque speciem in aestuario tamesae subversae coloniae; iam oceanus cruento adspectu, ac labente aestu humanorum corporum effigies relictae, ut britanni s ad spem, ita veterani s ad metum trahebantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lorena976 am 28.12.2020
Und Frauen, in Wahnsinn gestürzt, verkündeten, dass die Zerstörung nahe sei, und fremde Geräusche wurden im Senatshaus vernommen, und das Theater war erfüllt von Heulen, und ein Anblick einer umgestürzten Siedlung war in der Flussmündung der Themse zu sehen; nun zeigte der Ozean ein blutiges Antlitz, und mit der sich zurückziehenden Flut wurden Gestalten menschlicher Körper zurückgelassen, so dass die Britannier zur Hoffnung, die Veteranen aber zur Furcht getrieben wurden.

von mina.847 am 23.07.2021
Frauen, in einen Zustand wilder Raserei versetzt, verkündeten, dass die Zerstörung nahe sei. Seltsame Geräusche wurden in ihrem Ratssaal vernommen, das Theater hallte von Geheul wider, und eine Vision einer zerstörten Siedlung erschien in der Themse-Mündung. Der Ozean nahm eine blutige Färbung an, und als die Gezeiten zurückwichen, hinterließen sie Gebilde, die menschlichen Leichen glichen. Während diese Zeichen den Britten Hoffnung gaben, erfüllten sie die Veteranen mit Grauen.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adesse
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
adspectu
adspectus: EN: appearance, aspect, mien
adspicere: ansehen, anstarren, anblicken, betrachten, beobachten, anschauen
aestu
aestus: Hitze, Brandung, Flut, Glut
aestuario
aestuarium: Bucht, Lagune, Bucht, marsh
aestuarius: aufgewühlt, erregt
auditos
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
britanni
britannus: Britannier
canebant
canere: besingen, singen, ein Instrument spielen
coloniae
colonia: Kolonie, Ansiedlung, Pflanzstadt, Niederlassung
consonuisse
consonare: EN: sound/utter/make noise together, harmonize
corporum
corpus: Körper, Leib
cruento
cruentare: blutig machen, entweihen
cruentus: blutig, blutdurstig
curia
curia: Kurie, Rathaus
curius: EN: grievous
effigies
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
effigiare: EN: form
effigies: Abbild, Nachbildung, image, likeness, portrait
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Et
et: und, auch, und auch
exitium
exitium: Untergang, Ausgang, Entkommen
feminae
femina: Frau
feminus: weiblich
fremitus
fremere: dumpf tosen, murren
fremitus: Lärm, Getöse, Murren, noisy, loud noise
furore
furor: Wut, Raserei, Tollheit, Wahnsinn, Verrücktheit
humanorum
humanum: gebildet, concerns of men
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
labente
labi: gleiten, straucheln, schlüpfen, herunterfallen, sinken
m
M: 1000, eintausend
M: Marcus (Pränomen)
metum
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
oceanus
oceanus: EN: Ocean
relictae
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
speciem
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
spem
spes: Hoffnung
subversae
subvertere: umstürzen
tamesae
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
tam: so, so sehr
theatrum
theatrum: Schauplatz, Theater
trahebantur
trahere: ziehen, schleppen, schleifen
turbatae
turbare: stören, verwirren
ululatibus
ululatus: Geheul, shout, wailing
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
veterani
veteranus: altbewährt, langjährig, altbewährt, veteran
visamque
que: und
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visa: Visum
visere: besuchen, angucken gehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum