Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIV)  ›  018

Additurum principem defunctae templum et aras et cetera ostentandae pietati.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maxime.875 am 30.04.2023
Der Kaiser würde der Verstorbenen einen Tempel, Altäre und andere Denkmäler errichten, um seine Hingabe zu zeigen.

von phil.832 am 04.12.2022
Dass der Herrscher der Verstorbenen einen Tempel und Altäre und andere Dinge zur Schau stellen der Pietät hinzufügen würde.

Analyse der Wortformen

Additurum
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
principem
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
defunctae
defungi: EN: have done with (ABL), finish, bring/come to end, be quit/done/rid of
defuncta: EN: dead person (female)
defunctus: EN: dead, deceased
templum
templum: Tempel, heiliger Ort
et
et: und, auch, und auch
aras
ara: Altar, Erhöhung, Opferaltar, Denkmal, Zufluchtsort, Heiliger Ort in der Kirche
arare: pflügen, kultivieren
et
et: und, auch, und auch
cetera
cetera: EN: for the rest, otherwise
ceterus: übriger, anderer
ostentandae
ostentare: hinweisen, display
pietati
pietas: Frömmigkeit, Pflichtgefühl, Ehrfurcht, Pflichtbewusstsein, fromme Gesinnung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum