Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIV)  ›  177

Sic pedes; equites vado secuti aut altiores inter undas adnantes equis tramisere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von laura.q am 16.07.2019
So die Infanterie; die Kavallerie, dem Furt folgend oder schwimmend zwischen tieferen Wellen mit ihren Pferden, setzte über.

von julien.828 am 23.08.2018
Auf diese Weise überquerten die Fußsoldaten, während die Reiter entweder die Furt nutzten oder ihre Pferde durch das tiefere Wasser schwammen.

Analyse der Wortformen

adnantes
adnare: EN: swim to/towards, approach by swimming
altiores
altus: hoch, tief, erhaben
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
equis
equus: Pferd, Gespann
equa: Stute
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
pedes
pes: Fuß, Schritt
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
secuti
seci: unterstützen, folgen
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
tramisere
amittere: aufgeben, verlieren
tr:
undas
unda: Woge, Welle
undare: wogen, wallen
vado
vadum: Furt, Übergang, seichte Stelle
vadare: EN: ford
vadere: gehen, wandeln, fortschreiten, eilen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum