Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIV)  ›  176

Igitur monam insulam, incolis validam et receptaculum perfugarum, adgredi parat, navesque fabricatur plano alveo adversus breve et incertum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jayden.h am 10.08.2022
Und so bereitete er sich darauf vor, die Insel Mona anzugreifen, die eine starke Bevölkerung hatte und als Zufluchtsort für Flüchtlinge diente, indem er flachbödige Schiffe baute, die für die seichten und tückischen Gewässer geeignet waren.

von marija.l am 20.12.2014
Daher bereitet er sich vor, die Mona-Insel anzugreifen, die durch ihre Einwohner stark und ein Zufluchtsort für Deserteure ist, und er baut Schiffe mit flachem Rumpf für die seichten und unberechenbaren Gewässer.

Analyse der Wortformen

Igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
insulam
insula: Häuserblock, Insel, Wohnblock, Mietskaserne, die Insel
incolis
incola: Bewohner, Einwohner
incolere: wohnen, bewohnen
validam
validus: gesund, kräftig, stark
et
et: und, auch, und auch
receptaculum
receptaculum: Behälter
perfugarum
perfuga: Überläufer, Überläufer
adgredi
adcredere: angreifen, sich nähern, herangehen, etwas Glauben schenken, glauben an
adgredi: angreifen, advance
parat
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
pascere: füttern, ernähren, weiden lassen
pavere: Angst haben, sich fürchten
navesque
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
que: und
fabricatur
fabricare: bilden, bauen, verfertigen, errichten
plano
planum: Fläche, eben, flach
planus: flach, eben, Landstreicher
alveo
alveum: Bad, Badewanne
alveus: Flussbett, Wanne, Mulde, Kahn, Boot
adversus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
breve
breve: päpstliches Breve, Kurzbrief, Zusammenfassung
brevis: kurz
et
et: und, auch, und auch
incertum
incertus: unzuverlässig, unsicher, ungewiss, ungewiß

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum