Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIV)  ›  171

Auxitque patrum honorem statuendo ut, qui a privatis iudicibus ad senatum provocavissent, eiusdem pecuniae periculum facerent, cuius si qui imperatorem appellare nt; nam antea vacuum id solutumque poena fuerat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mohamad913 am 23.08.2018
Er erhöhte die Ehre der Väter, indem er festlegte festlegte, dass diejenigen, die von privaten Richtern an den Senat appellierten, das gleiche finanzielle Risiko tragen sollten, wie wenn sie an den Kaiser appellierten; denn zuvor war dies folgenlos und ohne Strafe gewesen.

Analyse der Wortformen

Auxitque
augere: vergrößern, mehren, steigern, vermehren, fördern
que: und
patrum
pater: Vater
honorem
honor: Ehre, Amt
honorare: ehren, achten
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
statuendo
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
privatis
privare: berauben
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
iudicibus
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
senatum
senatus: Senat
provocavissent
provocare: hervorrufen
eiusdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
pecuniae
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
periculum
periculum: Gefahr
facerent
facere: tun, machen, handeln, herstellen
cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
si
si: wenn, ob, falls
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
imperatorem
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
appellare
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
appellere: anwenden, herantreiben
nam
nam: nämlich, denn
antea
antea: früher, vorher, before this
vacuum
vacuus: leer, frei, menschenleer, vacant, unoccupied
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
solutumque
que: und
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen
solutus: gelöst, ungebunden, veröffentlicht
poena
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
fuerat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum