Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIV)  ›  146

Secutaque anceps valitudo iram deum adfirmavit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von roman9951 am 23.08.2017
Eine schwere Krankheit schien zu beweisen, dass die Götter zornig waren.

von conor.839 am 29.04.2019
Und eine zweiseitige Krankheit bestätigte den Zorn der Götter.

Analyse der Wortformen

adfirmavit
adfirmare: bekräftigen, versichern, bestätigen, beteuern, behaupten, zusichern, verstärken
anceps
anceps: zweideutig, ungewiss, unsicher, schwankend, gefährlich, kritisch, doppelköpfig
deum
deus: Gott, Gottheit
iram
ira: Zorn, Wut, Grimm, Ingrimm, Rachsucht
secutaque
que: und, auch, sogar
seci: folgen, nachfolgen, verfolgen, begleiten, sich richten nach, erstreben, sich ergeben
valitudo
valitudo: Gesundheit, Wohlbefinden, Gesundheitszustand, Beschaffenheit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum