Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIV)  ›  131

Oratorum ac vatum victorias incitamentum ingeniis adlaturas; nec cuiquam iudici grave aures studiis honestis et voluptatibus concessis impertire.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nils976 am 14.11.2013
Die Siege der Redner und Dichter würden Anreize für Talente hervorbringen; noch wäre es für keinen Richter beschwerlich, seinen Ohren ehrenhaften Bestrebungen und erlaubten Freuden zu widmen.

Analyse der Wortformen

Oratorum
orare: beten, bitten um, reden
orator: Redner, Sprecher
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
vatum
vates: Seher, Dichter, Wahrsager, Sänger, Seherin, mouthpiece of deity
vatis: Seher, Seherin
victorias
victoria: Sieg
incitamentum
incitamentum: Reizmittel, stimulus
ingeniis
ingenium: Naturanlage, Geist, Begabung, Anlage, Fähigkeit
adlaturas
adferre: hinbringen, näherbringen, bringen, überbringen, übermitteln, veranlassen
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
cuiquam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
iudici
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
grave
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
aures
aurare: vergolden, übergolden
auris: Ohr
studiis
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
honestis
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
et
et: und, auch, und auch
voluptatibus
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Behagen
concessis
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
concessus: Zugeständnis
impertire
impertire: zuteilen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum