Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIII)  ›  078

Sed nero lenti sceleris impatiens minitari tribuno, iubere supplicium veneficae, quod, dum rumorem respiciunt, dum parant defensiones, securitatem morarentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von gustav9943 am 31.08.2015
Doch Nero, ungeduldig angesichts des schleppenden Verbrechensablaufs, begann, den Tribun zu bedrohen und forderte die Hinrichtung der Giftmischerin, da deren Bedenken hinsichtlich der öffentlichen Meinung und die Vorbereitung ihrer Verteidigung seine Gemütsruhe hinauszögerten.

von dilara.z am 31.12.2022
Aber Nero, ungeduldig angesichts des langsamen Verbrechens, begann den Tribun zu bedrohen und die Bestrafung der Giftmischerin anzuordnen, weil sie, während sie Gerüchten lauschten und Verteidigungen vorbereiteten, die Sicherheit verzögerten.

Analyse der Wortformen

defensiones
defensio: Verteidigung, Abwehr
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
impatiens
impatiens: unfähig etwas zu ertragen
iubere
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
lenti
lens: Linse
lentus: langsam, biegsam, zäh, klebrig, gleichgültig, nachlässig gegen
minitari
minitare: drohen (etwas zu tun)
morarentur
morari: aufhalten, verzögern, sich aufhalten, verweilen
nero
nere: spinnen
nero: Nero
parant
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
pascere: füttern, ernähren, weiden lassen
pavere: Angst haben, sich fürchten
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
respiciunt
respicere: berücksichtigen, beachten, zurückschauen
rumorem
rumor: Gerüchte, Gerede, öffentlicher Ruf, dumpfes Geräusch
sceleris
scelus: Frevel, Verbrechen
securitatem
securitas: Sicherheit, Gemütsruhe
Sed
sed: sondern, aber
supplicium
supplex: bittend, bettelnd, demütig bittend, flehend, kniefällig
supplicium: Bestrafung, demütiges Bitten
tribuno
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
veneficae
venefica: Zauberin, sorceress, enchantress
veneficus: zauberisch, sorcerous, magic, wizard, enchanter

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum