Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIII) (2)  ›  069

Ituram cum illo in castra; audiretur hinc germanici filia, in de debilis burrus et exul seneca, trunca scilicet manu et professoria lingua generis humani regimen expostulantes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

audiretur
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
burrus
burrus: EN: red
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
generis
cenare: speisen, essen
gener: Verschwägerter
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
de
de: über, von ... herab, von
debilis
debilis: schwach, gelähmt, lahm
et
et: und, auch, und auch
expostulantes
expostulare: dringend verlangen, sich beschweren
exul
exul: verbannt, EN: exile (M/F), banished person
filia
filia: Tochter, Kind, Mädchen
germanici
germanicus: germanisch, deutsch, EN: German, EN: Germanicus
hinc
hinc: von hier, von hier aus, von hier an, hier, von dort an
humani
humanum: gebildet, EN: human affairs (pl.), concerns of men
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
illo
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illo: dorthin, EN: there, thither, to that place/point
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Ituram
ire: laufen, gehen, schreiten
lingua
lingua: Sprache, Zunge
manu
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
professoria
professorius: schulmeisterlich, EN: authoritative
regimen
regimen: Lenkung, Leitung, EN: control, steering
scilicet
scilicet: man kann wissen, sicherlich
seneca
seneca: Lucius Annaeus Seneca, Seneca der Jüngere
trunca
truncare: EN: maim, mutilate

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum