Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIII)  ›  061

Quae mutatio neque neronem fefellit, et proximi amicorum metuebant orabantque cavere insidias mulieris semper atrocis, tum et falsae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nele.u am 26.05.2024
Diese Veränderung entging Nero nicht, und seine engsten Freunde waren besorgt und beschworen ihn, sich vor den Anschlägen dieser Frau in Acht zu nehmen, die schon immer grausam war und nun auch hinterhältig.

von lewin.909 am 28.03.2021
Welche Veränderung Nero nicht entging, und die engsten Freunde fürchteten und flehten [ihn] an, sich vor den Nachstellungen einer Frau zu hüten, die stets grausam und zugleich falsch war.

Analyse der Wortformen

amicorum
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
atrocis
atrox: schrecklich, wild, gräßlich, abscheulich, streng, trotzig, grauenhaft
cavere
cavare: aushöhlen
cavere: achtgeben, sich hüten, sich vorsehen, vorsichtig sein
et
et: und, auch, und auch
fefellit
fallere: betrügen, täuschen
falsae
falsus: unwahr, falsch, unecht, fingiert, erdichtet, irrig, unrichtig, gefälscht
insidias
insidia: Hinterhalt, Falle
insidiare: im Hinterhalt liegen, Fallen legen
metuebant
metuere: (sich) fürchten
mulieris
mulier: Frau, Weib, Ehefrau
mutatio
mutatio: Veränderung, Änderung, Abwechslung, alteration
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
neronem
nero: Nero
orabantque
orare: beten, bitten um, reden
proximi
proximus: der nächste
orabantque
que: und
Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
semper
semper: immer, stets
tum
tum: da, dann, darauf, damals

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum