Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIII) (2)  ›  055

Ceterum infracta paulatim potentia matris delapso nerone in amorem libertae, cui vocabulum acte fuit, simul adsumptis in conscientiam m.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acte
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
acte: EN: dwarf-elder (Sambucus ebulus)
adsumptis
adsumere: EN: take (to/up/on/from), adopt/raise, use
amorem
amor: Liebe, Liebelei, Liebling
Ceterum
ceterum: übrigens
ceterus: übriger, anderer
conscientiam
conscientia: Bewusstsein, Gewissen, Mitwissen
delapso
delabi: fallen, hinfallen, EN: slip/fall/glide/fly/flow down, EN: drop, descend
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
infracta
infractus: zerbrochen, EN: broken
infringere: brechen, schwächen, zerbrechen
libertae
liberta: Freigelassene (Frau)
matris
mater: Mutter
nerone
nero: Nero, EN: Nero
paulatim
paulatim: allmählich, EN: little by little, by degrees, gradually
potentia
potens: mächtig, stark, vermögend
potentia: Macht, Gewalt, Altar, Vermögen
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
vocabulum
vocabulum: Benennung, EN: noun, common/concrete noun

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum