Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIII) (1)  ›  037

Copiae orientis ita dividuntur, ut pars auxiliarium cum duabus legionibus apud provinciam syriam et legatum eius quadratum ummidium remaneret, par civium sociorumque numerus corbuloni esset, additis cohortibus alisque, quae in cappadocia hiemabant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

additis
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
alisque
ala: Achsel, Flügel
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
alum: EN: species of comfrey plant
alus: EN: species of comfrey plant
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
auxiliarium
auxiliaris: hilfreich, EN: auxiliary troops (pl.), EN: assisting, succoring, help-bringing
auxiliarius: EN: auxiliary troops (pl.)
civium
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
cohortibus
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
Copiae
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dividuntur
dividere: teilen, trennen
duabus
duo: zwei, beide
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
hiemabant
hiemare: überwintern
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ita
ita: so, dadurch, demnach
legatum
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, EN: bequest, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legionibus
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
numerus
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
cappadocia
ocis: schnell
orientis
ori: aufgehen, entstehen
oriens: Osten
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
par
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
provinciam
provincia: Provinz, Amtsbezirk
quadratum
quadrare: viereckig machen, vervollständigen
quadratum: Viereck, EN: square
quadratus: viereckig, EN: squared, squareset
sociorumque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
remaneret
remanere: zurückbleiben, bleiben
sociorumque
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
syriam
syria: das Land Syrien, EN: Syria
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum