Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIII)  ›  316

Silvanum magna vis accusatorum circumsteterat poscebatque tempus evocandorum testium; reus ilico defendi postulabat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amira.966 am 27.07.2013
Silvanus war von einer großen Schar von Anklägern umgeben, die Zeit zur Vorladung ihrer Zeugen forderten; der Angeklagte verlangte sofortige Verteidigung.

von aaron.t am 11.05.2024
Eine große Schar von Anklägern hatte Silvanus umzingelt und forderte Zeit zur Ladung von Zeugen; der Angeklagte verlangte sofort seine Verteidigung.

Analyse der Wortformen

Silvanum
silvanus: Gott des Waldes;
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
vis
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
accusatorum
accusare: anklagen, beschuldigen
accusator: Ankläger, Angeber, Denunziant, prosecutor at trial
circumsteterat
circumstare: umherstehen, umringen
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
evocandorum
evocare: herbeirufen
testium
testis: Augenzeuge, Zeuge, der Zeuge
reus
reus: Angeklagter, Sünder
ilico
ilico: auf der Stelle, sofort
defendi
defendere: verteidigen, abwehren, schützen
postulabat
postulare: fordern, verlangen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum