Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIII) (5)  ›  248

Is fuit publius suillius, imperitante claudio terribilis ac venalis et mutatione temporum non quantum inimici cuperent demissus quique se nocentem videri quam supplicem mallet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
claudio
claudius: EN: Claudius, EN: Claudius
cuperent
cupere: wünschen, begehren, (haben) wollen
demissus
demissus: niedrig, tief, tiefliegend, bescheiden, demütig
demittere: hinabschicken, sinken lassen, hinablassen, entlassen
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
Is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
suillius
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
imperitante
imperitare: EN: command, govern
inimici
inimicus: feindlich, verfeindet, Feind
Is
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
mallet
malle: lieber wollen, vorziehen
mutatione
mutatio: Veränderung, Änderung, Abwechslung, EN: change, alteration
nocentem
nocens: schädlich, nachteilig, gefährlich
nocere: schaden
non
non: nicht, nein, keineswegs
publius
publius: EN: Publius (Roman praenomen)
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß, EN: so much as
quantus: wie groß
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
suillius
suillus: Schweine..., Schweine..., EN: of pigs/swine
supplicem
supplex: bittend, bettelnd, demütig bittend, flehend, kniefällig
supplicare: flehen, bitten, anflehen
temporum
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
terribilis
terribilis: schrecklich, EN: frightful, terrible
venalis
venalis: verkäuflich, EN: for sale
videri
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum