Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIII) (4)  ›  181

Nam post iuliam drusi filiam dolo messalinae interfectam per quadraginta annos non cultu nisi lugubri, non animo nisi maesto egit; idque illi imperitante claudio impune, mox ad gloriam vertit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

egit
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
animo
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
annos
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
claudio
claudius: EN: Claudius, EN: Claudius
gloriam
gloria: Ehre, Ruhm
cultu
colere: bebauen, verehren, pflegen, bewohnen, wohnen, den Acker bestellen, bewirtschaften
cultus: Pflege, Bildung, Lebensart, Kleidung, Anbau, Übung, Ausbildung, gepflegt, kultiviert, bestellt, bebaut, bewirtschaftet, verziert
dolo
dolare: formen, gestalten, entwickeln, ausformen
dolus: List, Täuschung, Arglist, Trug, Täuschungsmittel
filiam
filia: Tochter, Kind, Mädchen
idque
id: das
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
imperitante
imperitare: EN: command, govern
impune
impune: ungestraft, EN: with impunity
impunis: EN: unpunished
interfectam
interficere: umbringen, töten
idque
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iuliam
julius: EN: Julius, EN: Julius, EN: July (month/mensis understood)
lugubri
lugubre: EN: mourning dress (as pl.)
lugubris: zur Trauer gehörig, EN: mourning
maesto
maestare: EN: grieve, make sad
maestus: traurig, betrübt, EN: sad/unhappy
messalinae
messala: EN: Messala/Messalla
mox
mox: bald
Nam
nam: nämlich, denn
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
non
non: nicht, nein, keineswegs
per
per: durch, hindurch, aus
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
quadraginta
quadraginta: vierzig, EN: forty
idque
que: und
drusi
trudere: treiben, drängen
vertit
vertere: übersetzen, wenden, drehen, umdrehen, kehrt­ma­chen, verwandeln

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum