Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIII)  ›  206

Et damno eius exterriti qui subsidium ferre debuerant, sua quisque in castra trepida fuga rediere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von pauline.k am 19.03.2016
Von dem, was ihm geschehen war, erschrocken, flohen die Männer, die hätten helfen sollen, in Panik, jeder in sein eigenes Lager zurück.

von kristin.z am 15.06.2013
Und von seinem Verlust erschrocken, kehrten jene, die verpflichtet gewesen waren Hilfe zu bringen, in ihre eigenen Lager in panischer Flucht zurück.

Analyse der Wortformen

castra
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
damno
damnum: Einbuße, Schaden, Verlust, Aufwand
damnare: verurteilen
debuerant
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
et
et: und, auch, und auch
exterriti
exterrere: Angst machen
ferre
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
fuga
fuga: Flucht
fugare: in die Flucht schlagen, vertreiben
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quisque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
rediere
redire: zurückkehren, zurückgehen
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
subsidium
subsidium: Reserve, Hilfe, Verstärkung, relief
trepida
trepidus: unruhig, jumpy, agitated
trepidare: Angst haben, zittern, bestürzt sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum