Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (VII) (2)  ›  077

Postero die deserta fuga castra hernicorum et saucii relicti quidam inuenti; agmenque fugientium ab signinis, cum praeter moenia eorum infrequentia conspecta signa essent, fusum ac per agros trepida fuga palatum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
agros
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
agmenque
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
conspecta
conspectus: Anblick, sichtbar, Aussehen, EN: visible, open to view, EN: view, (range of) sight
conspicere: erblicken, begreifen, wahrnehmen, ansehen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
deserta
deserere: verlassen, im Stich lassen
deserta: EN: abandoned/deserted wife
desertum: EN: desert
desertus: öde, verlassen, einsam, im Stich gelassen, EN: deserted, uninhabited, without people
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fuga
fuga: Flucht
fugare: in die Flucht schlagen, vertreiben
fugientium
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
fusum
fundere: ausgießen, gießen, gebären, zerstreuen
fusus: Spindel, EN: spread out, broad, flowing, EN: spindle
infrequentia
infrequens: nicht häufig, EN: not crowded
infrequentia: geringe Anzahl, ungenügende Anzahl
inuenti
invenire: erfinden, entdecken, finden
inventum: Erfindung
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
moenia
moene: Stadtmauern, Bollwerke
palatum
palari: EN: wander abroad stray
palatum: Gaumen, Wölbung
per
per: durch, hindurch, aus
Postero
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
agmenque
que: und
relicti
relictum: Übriggebliebenes, Rest
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
saucii
saucius: verwundet, EN: wounded
signa
signare: bezeichnen
signinis
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
trepida
trepidare: Angst haben, zittern, bestürzt sein
trepidus: unruhig, EN: nervous, jumpy, agitated

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum