Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIII)  ›  168

Caninius rebi l us, ex primoribus peritia legum et pecuniae magnitudine, cruciatus aegrae senectae misso per venas sanguine effugit, haud creditus sufficere ad constantiam sumendae mortis, ob libidines muliebriter infamis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mohammed.8975 am 31.08.2014
Caninius Rebilus, ein führender Bürger, bekannt für seine Rechtsexpertise und großen Reichtum, entging den Qualen seines schmerzhaften Alters durch das Öffnen seiner Venen. Die Menschen glaubten nicht, dass er den Mut zum Selbstmord habe, da er wegne seiner weibisch anmutenden sexuellen Ausschweifungen berüchtigt war.

von felix.m am 27.11.2020
Caninius Rebilus, einer der Vornehmsten durch Rechtskunde und Größe des Vermögens, entging den Qualen des kranken Alters, indem er Blut durch seine Venen sandte, nicht als fähig erachtet, die Standhaftigkeit des Sterbens zu ertragen, aufgrund seiner Lüste auf weibische Weise berüchtigt.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aegrae
aeger: krank, bekümmert, leidend, traurig, betrübt
Caninius
caninus: hündisch, gemein, canine
constantiam
constantia: Beständigkeit, Festigkeit, Bestimmtheit, Standhaftigkeit, Ausdauer
creditus
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
creditus: EN: loan
cruciatus
cruciare: quälen, kreuzigen, martern
cruciatus: Qual, Marter, Folter, Kreuzigung
effugit
effugere: entfliehen, entgehen, entlaufen, entkommen
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
infamis
infamis: berüchtigt, verrufen, berüchtigt, ehrlos, disreputable, infamous
legum
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
libidines
libido: Verlangen, Begierde, Belieben, Gefallen
magnitudine
magnitudo: Größe, Ausmaß, Umfang
misso
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
mortis
mors: Tod
muliebriter
muliebris: weiblich, womanly, female
ob
ob: wegen, aus
pecuniae
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
per
per: durch, hindurch, aus
peritia
peritia: Erfahrung, Fähigkeit, praktische Erfahrung
primoribus
primoris: der vorderste, men of the first rank
rebi
repere: kriechen, schleichen
sanguine
sanguis: Blut, Blutsverwandtschaft
senectae
senecta: EN: old age
senectus: sehr alt, im hohen alter, Greisenalter, hohes Alter
sufficere
sufficere: ausreichen, genügen, fähig sein, einer Sache gewachsen sein, ernennen, nachwählen
sumendae
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
muliebriter
ter: drei Mal
tres: drei
venas
vena: Vene, Ader, Blutader

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum