Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XII) (2)  ›  053

Ea tempestate cassius ceteros praeminebat peritia legum: nam militares artes per otium ignotae, industriosque aut ignavos pax in aequo tenet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aequo
aequare: gleichmachen, ausgleichen, gleichkommen
aequo: ebnen, planieren, gleichmachen
aequum: Gleichheit, Bodenhöhe, Fläche, Ebene, flaches Feld, Meer, Meeresfläche
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
artes
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artare: EN: wedge in, fit/close firmly, tighten
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
cassius
cassius: EN: Cassius, EN: Cassius, Roman gens
ceteros
ceterus: übriger, anderer
Ea
eare: gehen, marschieren
ignavos
ignavus: träge, untätig, feige, arbeitsunlustig, faul
ignotae
ignoscere: entschuldigen, verzeihen, begnadigen
ignotus: unbekannt
Ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
legum
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
militares
militare: als Soldat dienen
militaris: militärisch, soldatisch, kriegerisch, Kriegs-, Militär-
nam
nam: nämlich, denn
otium
otium: Freizeit, Ruhe, freie Zeit, Muße
pax
pax: Frieden
per
per: durch, hindurch, aus
peritia
peritia: Erfahrung, Fähigkeit, praktische Erfahrung
praeminebat
praeminere: hervorragen
tempestate
tempestas: Unwetter, Sturm, Zeitpunkt
tenet
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum