Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XII)  ›  053

Ea tempestate cassius ceteros praeminebat peritia legum: nam militares artes per otium ignotae, industriosque aut ignavos pax in aequo tenet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yusuf.d am 23.09.2021
Zu jener Zeit ragte Cassius aufgrund seiner Rechtsexpertise aus der Menge heraus, da militärische Fähigkeiten in Friedenszeiten in Vergessenheit geraten waren, und der Frieden sowohl Fleißige als auch Faule auf die gleiche Stufe stellt.

von jannis.874 am 25.09.2024
Zu jener Zeit ragte Cassius durch seine Rechtskenntnis über die anderen heraus: Denn die kriegerischen Künste waren in Friedenszeiten unbekannt, und der Frieden hält die Fleißigen und die Müßigen in gleichem Stand.

Analyse der Wortformen

aequo
aequare: gleichmachen, ausgleichen, gleichkommen
aequo: ebnen, planieren, gleichmachen
aequum: Gleichheit, Bodenhöhe, Fläche, Ebene, flaches Feld, Meer, Meeresfläche
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
artes
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artare: EN: wedge in, fit/close firmly, tighten
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
cassius
cassius: EN: Cassius, Roman gens
ceteros
ceterus: übriger, anderer
Ea
eare: gehen, marschieren
ignavos
ignavus: träge, untätig, feige, arbeitsunlustig, faul
ignotae
ignoscere: entschuldigen, verzeihen, begnadigen
ignotus: unbekannt
Ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
legum
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
militares
militare: als Soldat dienen
militaris: militärisch, soldatisch, kriegerisch, Kriegs-, Militär-
nam
nam: nämlich, denn
otium
otium: Freizeit, Ruhe, freie Zeit, Muße
pax
pax: Frieden
per
per: durch, hindurch, aus
peritia
peritia: Erfahrung, Fähigkeit, praktische Erfahrung
praeminebat
praeminere: hervorragen
tempestate
tempestas: Unwetter, Sturm, Zeitpunkt
tenet
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum