Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXV)  ›  280

Id non promissum magis stolide quam stolide creditum tamquam eaedem militares et imperatoriae artes essent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tuana.s am 23.10.2019
Dies wurde nicht törichter versprochen als töricht geglaubt, als ob die Fähigkeiten eines Soldaten und die eines Befehlshabers dieselben wären.

Analyse der Wortformen

Id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
non
non: nicht, nein, keineswegs
promissum
promissum: Versprechen
promissus: lang, hanging down
promittere: versprechen, geloben
magis
magus: Magier
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
stolide
stolidus: dumm, stupid, insensible
stolide: EN: stupidly, obtusely
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
stolide
stolidus: dumm, stupid, insensible
stolide: EN: stupidly, obtusely
creditum
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
creditum: Darlehen, debt, what is lent
creditus: EN: loan
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie
eaedem
eare: gehen, marschieren
edare: von sich geben, äußern, hervorbringen, gebären, verursachen, veröffentlichen, ausstoßen
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
militares
militare: als Soldat dienen
militaris: militärisch, soldatisch, kriegerisch, Kriegs-, Militär-
et
et: und, auch, und auch
imperatoriae
imperatorius: feldherrlich, dem Feldherrn gehörend, kaiserlich
artes
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artare: EN: wedge in, fit/close firmly, tighten
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum