Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XII)  ›  054

Ac tamen quantum sine bello dabatur, revocare priscum morem, exercitare legiones, cura provisu perinde agere ac si hostis ingrueret: ita dignum maioribus suis et familia cassia per illas quoque gentis celebrata.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von stella858 am 15.08.2024
Und dennoch, soweit es ohne Krieg möglich war, den alten Brauch wiederzubeleben, die Legionen zu üben, mit Sorgfalt und Voraussicht zu handeln, als ob ein Feind drohen würde: so würdig seiner Vorfahren und der Familie Cassia, die auch in jenen Ländern gefeiert wurde.

von leonie.c am 27.01.2018
Dennoch tat er während der Friedenszeit alles Mögliche: Er stellte alte Traditionen wieder her, übte die Legionen und handelte mit solcher Sorgfalt und Voraussicht, als ob ein Feind kurz vor dem Angriff stünde. Auf diese Weise bewies er sich würdig seiner Vorfahren und der Cassischen Familie, die auch unter jenen Völkern berühmt war.

Analyse der Wortformen

Ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
agere
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen
acerus: ohne Wachs
acus: Nadel, Haarnadel
bello
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
cassia
cassia: EN: cinnamon (Cinnamomum tree/bark/spice)
cassius: EN: Cassius, Roman gens
celebrata
celebrare: feiern, rühmen, überall verbreiten, verherrlichen, preisen
celebratus: grbräuchlich, berühmt, gepriesen, bekannt, much frequented, festive
cura
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
dabatur
dare: geben
dignum
dignum: würdig
dignus: angemessen, würdig, wert
et
et: und, auch, und auch
exercitare
exercitare: üben, trainieren
familia
familia: Familie, Hausgemeinschaft, Hausgenossenschaft
gentis
cena: Mahlzeit, Gastmal, Wange, Augenhöhle
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
hostis
hostire: vergelten, vergelten
hostis: Feind, Landesfeind
illas
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
ingrueret
ingruere: auf jemanden losstürzen
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
maioribus
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
morem
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
per
per: durch, hindurch, aus
perinde
perinde: auf gleiche Weise, equally
priscum
priscus: altehrwürdig, uralt, early, former
provisu
providere: besorgen, vorhersehen, sorgen für
quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß
quantus: wie groß
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
revocare
revocare: zurückrufen
si
si: wenn, ob, falls
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum