Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIII)  ›  136

Nero autem metuentior in posterum milites sibi et plerosque gladiatores circumdedit, qui rixarum initia modica et quasi privata sinerent; si a laesis validius ageretur, arma inferebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lewi.b am 31.12.2013
Nero jedoch, besorgter um die Zukunft, umgab sich mit Soldaten und vielen Gladiatoren, die kleine Streitigkeiten und quasi-private Auseinandersetzungen zunächst gewähren ließen; wenn von den Betroffenen stärker gehandelt wurde, brachten sie Waffen ins Spiel.

von nikolas905 am 21.09.2019
Nero, zunehmend besorgt um seine Sicherheit, umgab sich mit Soldaten und zahlreichen Gladiatoren. Diese Männer ließen kleinere Streitigkeiten und scheinbar persönliche Auseinandersetzungen gewähren, doch wenn die Geschädigten die Situation eskalieren ließen, griffen sie mit Waffen ein.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
ageretur
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen
arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
circumdedit
circumdare: umgeben, herumlegen
et
et: und, auch, und auch
gladiatores
gladiator: Gladiator, Fechter
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inferebant
inferre: hineintragen, zufügen, antun, hineinbringen
initia
initiare: einführen, in einen geheimen Gottesdienst einweihen
initium: Anfang, Beginn, Eingang, der Anfang, commencement
laesis
laedere: beleidigen, verletzen, beschädigen, weh tun
metuentior
metuens: etwas fürchtend
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
modica
modicum: billig, billig
modicus: mäßig, bescheiden, billig
Nero
nere: spinnen
nero: Nero
plerosque
plerus: meistes, höchstes, größtes, am meisten
que: und
posterum
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
privata
privare: berauben
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
quasi
quasi: als wenn
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
rixarum
rixa: Zank, Streit, brawl, dispute
si
si: wenn, ob, falls
sibi
sibi: sich, ihr, sich
sinerent
sinere: lassen, zulassen, erlauben
validius
validus: gesund, kräftig, stark

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum