Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIII) (3)  ›  137

Ludicram quoque licentiam et fautores histrionum velut in proelia convertit impunitate et praemiis atque ipse occultus et plerumque coram prospectans, donec discordi populo et gravioris motus terrore non aliud remedium repertum est quam ut histriones italia pellerentur milesque theatro rursum adsideret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adsideret
adsidere: sich hinsetzen, sich setzen, Platz nehmen, im Rat sitzen
aliud
alius: der eine, ein anderer
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
convertit
convertere: verwandeln, umkehren, bekehren, wenden, umwenden
coram
cora: EN: pupil of the eye
coram: angesichts, angesichts, EN: in person, face-to-face, EN: in the presence of, before
gravioris
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
discordi
discordium: Uneinigkeit, Zerwürfnis, Meinungsverschiedenheit
discors: uneinig, nicht übereinstimmend, abfällig, EN: warring, disagreeing, inharmonious
donec
donec: bis, solange, solange bis, solange als
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fautores
fautor: Gönner, Beschützer, Patron
histrionum
histrio: Schauspieler, EN: actor
impunitate
impunitas: Straflosigkeit, EN: impunity
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
italia
italia: Italien, EN: Italy
licentiam
licentia: Freiheit, Willkür, Zügellosigkeit, Erlaubnis
Ludicram
ludicrus: EN: connected with sport or the stage
milesque
miles: Soldat, Krieger
motus
motus: Aufstand, Bewegung, Erregung, Gang
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
non
non: nicht, nein, keineswegs
occultus
occulere: verbergen, verheimlichen
occultus: verborgen, verdeckt, geheim, dunkel
pellerentur
pellere: vertreiben, besiegen, vorwärtstreiben, schlagen
plerumque
plerumque: meist, meistens, der größte Teil, meistenteils, EN: generally, commonly
populo
populare: verwüsten
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
praemiis
praemium: Belohnung, Vorteil, Lohn
proelia
proelium: Kampf, Schlacht
prospectans
prospectare: ausschauen, Ausschau halten, in die Ferne sehen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
milesque
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
remedium
remedium: Heilmittel
repertum
reperire: finden, wiederfinden
repertum: Entdeckung
rursum
rursum: EN: turned back, backward
terrore
terror: Schrecken, Furcht
theatro
theatrum: Schauplatz, Theater
velut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum