Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Caligula) (6)  ›  251

Sed cum videret suspecta re plerosque dilabi ad resumenda si qua vis fieret arma, profugit contionem confestimque urbem petit, deflexa omni acerbitate in senatum, cui ad avertendos tantorum dedecorum rumores palam minabatur, querens inter cetera fraudatum se iusto triumpho, cum ipse paulo ante, ne quid de honoribus suis ageretur, etiam sub mortis poena denuntiasset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acerbitate
acerbitas: Strenge, EN: harshness, severity
ageretur
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
avertendos
avertere: abwenden, abkehren, wegdrehen, abbringen
cetera
cetera: EN: for the rest, otherwise
ceterus: übriger, anderer
confestimque
confestim: unverzüglich, EN: immediately, suddenly
contionem
contio: Versammlung, die Versammelten, Volksrede, EN: meeting/assembly, EN: sermon
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
de
de: über, von ... herab, von
dedecorum
dedecor: entehrend, EN: dishonorable, shameful
dedecorus: entehrend, EN: dishonorable/disgraceful/discreditable/shameful
dedecus: Schande, Schmach
deflexa
deflectere: herabbiegen, abweichen
denuntiasset
denuntiare: in aller Form ankündigen, drohend ankündigen
dilabi
dilabi: zerfallen, sich auflösen, EN: run/flow/slip away, spread (liquids), EN: fall apart/to pieces, EN: flee/escape
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
fieret
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
fraudatum
fraudare: jemanden betrügen
honoribus
honor: Ehre, Amt
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iusto
iustum: Gerechtigkeit
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
minabatur
minare: antreiben, drücken, drängen, schieben, zwingen
mortis
mors: Tod
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
omni
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
palam
pala: Spaten, Schaufel, EN: spade
palam: öffentlich, EN: openly, publicly, EN: in presence of
paulo
paulo: ein wenig
paulum: ein wenig, etwas
paulus: klein, gering, Paul
petit
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
plerosque
plerus: meistes, höchstes, größtes, am meisten
poena
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
profugit
profugere: flüchten, ins Weite fliehen, das Weite suchen
qua
qua: wo, wohin
plerosque
que: und
querens
queri: klagen, beklagen
qua
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
resumenda
resumere: wiedernehmen
rumores
rumor: Gerüchte, Gerede, öffentlicher Ruf, dumpfes Geräusch
Sed
sed: sondern, aber
senatum
senatus: Senat
si
si: wenn, ob, falls
sub
sub: unter, am Fuße von
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suspecta
suspectare: EN: suspect
suspectus: das Hinaufblicken, EN: suspected/mistrusted, EN: esteem
suspicere: aufblicken, verdächtigen
suis
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tantorum
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
triumpho
triumphare: EN: triumph over
triumphus: Triumph, Triumphzug, EN: triumph, victory parade
videret
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
vis
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum