Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIII)  ›  110

Nos consensum auctorum secuturi, quae diversa prodiderint, sub nominibus ipsorum trademus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jamy863 am 11.06.2014
Wir werden, dem Konsens der Autoren folgend, die verschiedenen Dinge, die sie überliefert haben, unter ihren eigenen Namen berichten.

von eric.f am 04.03.2015
Dem allgemeinen Konsens der Historiker folgend, werden wir ihre unterschiedlichen Berichte unter ihren jeweiligen Namen wiedergeben.

Analyse der Wortformen

Nos
nos: wir, uns
consensum
consensus: Einigkeit, Übereinstimmung
consentire: einig sein, einwilligen, übereinstimmen
auctorum
augere: vergrößern, mehren, steigern, vermehren, fördern
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
auctus: groß, vergrößert, reichlich, Wachstum, Anstieg, Zunahme, Vergrößerung, Vergrößern, Zuwachs, Wohlstand, Masse
secuturi
seci: unterstützen, folgen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
diversa
diverrere: erfassen, mitreißen
diversare: EN: turn around
diversus: abgekehrt, andersartig, umgekehrt
divertere: auseinandergehen
prodiderint
prodere: hervorbringen, bekanntmachen, preisgeben, verraten, überliefern
sub
sub: unter, am Fuße von
nominibus
nomen: Name, Familienname
ipsorum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
trademus
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum