Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIII)  ›  105

Qui laetus oblatis quippe inter agrippinam et domitiam infensa aemulatio exercebatur paridem histrionem, libertum et ipsum domitiae, impulit ire propere crimenque atrociter deferre.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von timo.975 am 26.01.2024
Dieser, erfreut über die Gelegenheiten, da zwischen Agrippina und Domitia eine erbitterte Rivalität herrschte, wurde von ihr angetrieben, der Schauspielerin Paris, selbst eine Freigelassene von Domitia, schnell zu gehen und das Verbrechen grausam zu melden.

von louisa.y am 18.11.2024
Zufrieden mit dem Angebot, nutzte sie die erbitterte Rivalität zwischen Agrippina und Domitia aus, um Paris, einen Schauspieler und Freigelassenen von Domitia, zu drängen, schnell zu gehen und eine harte Anklage zu erheben.

Analyse der Wortformen

aemulatio
aemulatio: Eifersucht, Wetteifer, Rivalität, Nacheiferung
agrippinam
agrippina: Köln
atrociter
atrociter: EN: violently
crimenque
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
que: und
deferre
deferre: hinbringen, übertragen, überbringen, berichten, hintragen, verschlagen, hinterher tragen, nachtragen
domitiae
domitius: EN: Domitius
domitiam
domitius: EN: Domitius
et
et: und, auch, und auch
exercebatur
exercere: üben, ausüben, trainieren
histrionem
histrio: Schauspieler
impulit
impellere: antreiben, anstoßen, vorantreiben, veranlassen
infensa
infensare: EN: treat in a hostile manner
infensus: feindlich, feindselig
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
ire
ire: laufen, gehen, schreiten
iris: Regenbogen, Iris (Personifikation des Regenbogens und Tochter des Thaumas)
laetus
laetus: fröhlich, froh, erfreulich, freudig, heiter
libertum
libertus: Freigelassener
oblatis
offerre: entgegenbringen, anbieten, darbieten, bieten
paridem
paritare: erschließen, aufrüsten, bereit machen
propere
properus: eilig, speedy
Qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quippe
quippe: freilich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum