Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIII)  ›  104

Haec iturius et calvisius atimeto, domitiae neronis amitae liberto, aperiunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maxime907 am 05.06.2021
Dies offenbaren Iturius und Calvisius dem Atimetus, dem Freigelassenen der Domitia, der Tante Neros.

von Leandro am 23.04.2023
Iturius und Calvisius enthüllten diese Informationen gegenüber Atimetus, der ein Freigelassener von Neros Tante Domitia war.

Analyse der Wortformen

Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
iturius
ire: laufen, gehen, schreiten
ius: Recht, Pflicht, Eid
et
et: und, auch, und auch
calvisius
calva: Hirnschale, Schädel, scalp
calvere: EN: be bald/hairless, intrigue/use subterfuge/tricks against
calvire: EN: deceive, intrigue/use subterfuge/tricks against
calvus: kahl, glatzköpfig, bald-headed
ius: Recht, Pflicht, Eid
domitiae
domitius: EN: Domitius
neronis
nero: Nero
amitae
amita: Tante, Schwester des Vaters
amitae: Schwester des Vaters, Tante
liberto
libertare: befreien
libertus: Freigelassener
aperiunt
aperire: öffnen, offenbaren, aufdecken

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum