Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XII) (2)  ›  099

Isdem consulibus atrox odii agrippina ac lolliae infensa, quod secum de matrimonio principis certavisset, molitur crimina et accusatorem qui obiceret chaldaeos, magos interrogatumque apollinis clarii simulacrum super nuptiis imperatoris.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
accusatorem
accusator: Ankläger, Angeber, Denunziant, EN: accuser, prosecutor at trial
agrippina
agrippina: Köln, EN: Agrippina (Roman woman's name)
apollinis
apollo: EN: Apollo
atrox
atrox: schrecklich, wild, gräßlich, abscheulich, streng, trotzig, grauenhaft
certavisset
certare: kämpfen, wetteifern, streiten
chaldaeos
chaldaeus: EN: Chaldaen, of/concerning Chaldaens, EN: Chaldaen, people of south Assyria
clarii
clarare: EN: make visible
consulibus
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
crimina
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
criminare: anklagen, beschuldigen
Isdem
dare: geben
de
de: über, von ... herab, von
Isdem
dem: Gemeinschaft, Volk
et
et: und, auch, und auch
imperatoris
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
infensa
infensare: EN: treat in a hostile manner
infensus: feindlich, feindselig
interrogatumque
interrogare: fragen, befragen, ausfragen, untersuchen, prüfen
Isdem
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
magos
magus: Magier
matrimonio
matrimonium: Ehe
molitur
molere: mahlen
moliri: aufziehen, in Bewegung setzen, ins Werk setzen, hochwinden
nuptiis
nuptia: Hochzeit, Heirat
obiceret
obicere: vorwerfen, entgegenstellen, entgegenwerfen, erwidern, vorhalten
odii
odire: hassen, ablehnen, nicht mögen, nicht leiden können
odium: Hass
principis
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
interrogatumque
que: und
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
secum
secum: mit sich, bei sich, Talg, Rindertalg
simulacrum
simulacrum: Bild, Götterbild, Abbild, Statue, Heiligtum
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum