Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XII)  ›  097

Vultu quoque interrito permansit, cum rostra iuxta custodibus circumdatus visui populo praeberetur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von christine958 am 19.01.2016
Er behielt seinen unerschrockenen Gesichtsausdruck bei, selbst als er auf dem Rednerpult vor der Menge zur Schau gestellt wurde, umringt von Wächtern.

von christof.8913 am 05.10.2018
Mit unerschrockener Miene blieb er stehen, als er unweit der Rednerbühne, von Wachen umgeben, dem Volk zur Schau gestellt wurde.

Analyse der Wortformen

circumdatus
circumdare: umgeben, herumlegen, umzingeln, umschließen, umkränzen
circumdatus: umgeben, umzingelt, eingeschlossen
cum
cum: mit, zusammen mit, als, da, weil, während, wo, nachdem, obgleich, obwohl, indes
custodibus
custos: Wächter, Wächterin, Aufseher, Aufseherin, Hüter, Hüterin, Beschützer, Beschützerin
interrito
interritus: unerschrocken, furchtlos, unerschrocken, unverzagt, ohne Furcht
iuxta
iuxta: nahe bei, neben, gemäß, entsprechend, nahebei, dicht daneben, ebenso, auf gleiche Weise
permansit
permanere: verbleiben, bleiben, andauern, fortdauern, bestehen, ausharren
populo
populus: Volk, Nation, Bevölkerung, Staat, Pappel
populare: verwüsten, plündern, brandschatzen, verheeren, ausrauben
praeberetur
praebere: bieten, gewähren, darreichen, geben, anbieten, verschaffen, leisten, zeigen
quoque
quoque: auch, ebenfalls, gleichfalls, zudem, sogar
qu: ein gewisser, jemand, etwas, irgendein, einige, wer auch immer, jeder der, was auch immer, alles was
rostra
rostrum: Schnabel, Rüssel, Mund, Schiffsschnabel, Rednerbühne, Rednerkanzel
visui
visus: Sehen, Blick, Anblick, Aussehen, Erscheinung
vultu
vultus: Gesicht, Miene, Blick, Gesichtsausdruck, Aussehen, Antlitz

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum